| I managed to let my previous personal dictionary get wet so I have to recreate it and then I decided what I would really like is to be able to group it by letter. However I wanted more pages for letters I would use more often and I tend to use my dictionary for lexical chunks more than anything else so that changes the calculation as well....as does what language you are learning. So I am going to do it for French first since that is the one I managed to destroy. I had Claude AI calculate page allocations based on French, even allocations (1 double sided page is the least a single section can get), and lexical chunks. I thought about designing one in kdp but then I decided I needed to test it first to see if the allocation is correct. So I grabbed one of my A6 notebooks that I bought from the buck store and love because they have a spot for a pen and then went and bought coloured circle stickers (the kind you would use to price stuff for a yard sale. My book had 196 pages (so really 98 double sided) so based on that Claude AI gave me the following breakdown: A: 4 pages B: 4 pages C: 10 pages D: 10 pages E-F (combined): 6 pages G-H (combined): 4 pages I: 48 pages (IL chunks) J: 36 pages (JE chunks) K-L (combined): 4 pages M: 8 pages N: 4 pages O: 24 pages (ON chunks) P: 8 pages Q-R (combined): 4 pages S: 8 pages T: 4 pages U-V (combined): 4 pages W-X-Y-Z (combined): 6 pages Put the stickers on the appropriate pages and then wrote the letters on the stickers. The reason I, J, and I have such huge page allocations is because many lexical chunks that I use start with je, il, or on. I don't have my tabs sticking out but I alternated yellow and red (I had blue too but it would be hard to see the letters properly so I skipped it. I might consider still indexing I,J, and O the way I did my original dictionary with the page number - entry number and the entry so I can find them more easily. If I do that, the index will eat up a page of the allocation but that will probably help me find them more easily. When I put entries into my dictionary I usually write 1) the lexical chunk (Je suis responsable de), 2) the translation (I am responsable for) 3) Example sentence (A partir de maintenant, je suis responsable de ma santé.) and sometimes if it is more of a formal work register lexical chunk I will put the register but I only do that if I think it is important. I am ridiculously please with my $6 dictionary. Now I have to transfer over all of the entries. [link] [comments] |
from Language Learning https://ift.tt/fzo2BWO
via Learn Online English Speaking
Comments
Post a Comment