Does anyone else have this problem where you learn a language and then you learn a second language and that second language interferes with how you speak the first. For example, I speak esperanto, I then learned basque and afterwards whenever I would speak esperanto I would speak with basque pronunciation and stress. [ka'prido] became [kapɾi'ðo] Or I might add basque inflection "La viro sxatas la virino" became "viroak sxatas virinoa"
[link] [comments]
from Тавтай морилогтун | Languagelearning http://bit.ly/2Qgy6OA
via Learn Online English Speaking
Comments
Post a Comment