I've read continually that it is a bad idea to learn through translating words of other languages into English. I understand for nouns I could find images of them and label them in Korean accordingly but for sentences such as '잘 지냈어요?' (how are you) I'm not sure how not to use english translation to remember them.
[link] [comments]
from Nok aba ɗaw | Languagelearning https://ift.tt/2C1fOyE
via Learn Online English Speaking
Comments
Post a Comment