What are some special features in your language that you haven’t seen in other languages?

Such in the word “ya” in Bengali that people throw around generously. It is placeholder word that really has no intrinsic meaning but in informal speech you can always place it in if you can’t remember something but you’re hoping the other person picks up from context.

Example: -“Ami amar ya-ta khuje pacchi na” (I cant find my *insert place holder word ya here) If you say this before getting in the car, the other person will pick from context that you’re referring to the keys.

Another such special feature is rhyming words with non existent words! Example: “ektao kolom-tolom khuje pacchi na” (Can’t find any pens). Kolom refers to pen, tolom has no meaning but only serves to rhyme with kolom. If you look at the previous example, ta was added just to rhyme with ya.

Not sure if these characteristics exist in other languages so I’m curious to know about such ‘features’ in other languages!

submitted by /u/tahmid5
[link] [comments]

from Шäлä | Languagelearning https://ift.tt/2ZWXsri
via Learn Online English Speaking

Comments