Welsh/English translation

I’m looking for the * proper * translation of “mind the Gap” from English to welsh. I’ve seen many variations: “gwyliwch y gwagle” “meddwl am y bwlch” “gwyliwch y bwlch” I would like to get it tattooed on me to commemorate a trip last year but didn’t have time to get it while on the trip. Thank you in advance!

submitted by /u/bwinney
[link] [comments]

from Siya namkela nonke | Languagelearning https://ift.tt/2Pxgq3s
via Learn Online English Speaking

Comments